על ידי עדי_יותם* » 05 נובמבר 2001, 22:09
כן, יש הרבה אנשים היום ששימוש בסלנג לאברי גוף ובאברי גוף לאנשים לא מפריע להם, כבר אוזנינו גסות בשימוש הזה. אני קצת אנכרוניסטית וריאקציונית לגבי שינויים וחידושים כשזה מגיע לשפה, ובמיוחד לעברית (-:
מעבר לזה, לשינויים הספציפיים שהעליתי כאן יש משמעות חברתית. ובמקרה מצאתי ציטוט מתוך ספר מומלץ להפליא, Kids Are Worth It מאת Barbara Coloroso - בכלל לא זכרתי שהיא כתבה את זה, אבל מאחר שזה מקל עליי, פשוט אצטט במקום לחשוב איך להתנסח... הנה:
Amazing, there are 101 slang words for penis and 125 slang words for breasts - an no slang words for ankle. That says more about a cultural attitude toward sexuality than it does about a lack of creativity when it comes to ankles. Slang terms, rather than the proper names, imply something mysterious, secretive, unnatural, forbidden, or dirty. Using slang allows us to walk around the subject of sexuality rather than talk directly about sex organs and their functions.
במקום "בעל" אני אומרת "בן זוג", וה"בן זוג" שלי אומר "חבר" (-; זה די מצחיק אותי, בפרט שהוא יכול לדבר ככה גם על אנשים שנשואים 40 שנה, אבל מוצא חן בעיניי, סה"כ. במקרה הטוב, הרי, לא מפסיקים להיות חברים רק בגלל שהתחתנו, נכון?...
כן, יש הרבה אנשים היום ששימוש בסלנג לאברי גוף ובאברי גוף לאנשים לא מפריע להם, כבר אוזנינו גסות בשימוש הזה. אני קצת אנכרוניסטית וריאקציונית לגבי שינויים וחידושים כשזה מגיע לשפה, ובמיוחד לעברית (-:
מעבר לזה, לשינויים הספציפיים שהעליתי כאן יש משמעות חברתית. ובמקרה מצאתי ציטוט מתוך ספר מומלץ להפליא, Kids Are Worth It מאת Barbara Coloroso - בכלל לא זכרתי שהיא כתבה את זה, אבל מאחר שזה מקל עליי, פשוט אצטט במקום לחשוב איך להתנסח... הנה:
Amazing, there are 101 slang words for penis and 125 slang words for breasts - an no slang words for ankle. That says more about a cultural attitude toward sexuality than it does about a lack of creativity when it comes to ankles. Slang terms, rather than the proper names, imply something mysterious, secretive, unnatural, forbidden, or dirty. Using slang allows us to walk around the subject of sexuality rather than talk directly about sex organs and their functions.
במקום "בעל" אני אומרת "בן זוג", וה"בן זוג" שלי אומר "חבר" (-; זה די מצחיק אותי, בפרט שהוא יכול לדבר ככה גם על אנשים שנשואים 40 שנה, אבל מוצא חן בעיניי, סה"כ. במקרה הטוב, הרי, לא מפסיקים להיות חברים רק בגלל שהתחתנו, נכון?...