טעויות נפוצות בעברית
-
- הודעות: 447
- הצטרפות: 22 אוקטובר 2006, 12:19
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_שפן*
טעויות נפוצות בעברית
אני מתייסרת יסורים קשים על ביטולה של המילה לתת היום כבר מביאים הכל
ואני הכרזתי מלחמת חורמה על מנהגו של אבא של שפן להביא הכל (העלגות שלו בעברית מרגיזה במיוחד אל מול העושר הלשוני שלו באנגלית. והוא בארץ מגיל שש, אז הגיע הזמן שיחדל).
עם הזמן אש-הלהבה שלי בנושא דעכה קצת, וכרגע אני מסתפקת בלמלמל "להושיט, להגיש, לחפון, להציע, ל#%^&*$, אפילו לשנע!"
ואני הכרזתי מלחמת חורמה על מנהגו של אבא של שפן להביא הכל (העלגות שלו בעברית מרגיזה במיוחד אל מול העושר הלשוני שלו באנגלית. והוא בארץ מגיל שש, אז הגיע הזמן שיחדל).
עם הזמן אש-הלהבה שלי בנושא דעכה קצת, וכרגע אני מסתפקת בלמלמל "להושיט, להגיש, לחפון, להציע, ל#%^&*$, אפילו לשנע!"
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
טעויות נפוצות בעברית
מנהגו של אבא של שפן להביא הכל
לאבא של שפן יש לפחות צידוק של מי שלא נולד בארץ...
אני נתקלתי בביטוי הזה לראשונה לפני שנים אצל בחורה צעירה ילידת הארץ. שאלתי אותה "לתת לך?", והיא לא הבינה.
בערך באותו זמן פגשתי את הביטוי "אפשר עט?". כששאלתי מה אפשר- לקבל, לאכול, לזרוק - שוב לא הובנתי. המשפט חסר הנשוא נראה לנוער טבעי לגמרי.
התקשיתי לוותר לחלוטין על הגיית ע'
טדליק, אני עם החבר הטוב. לא זו בלבד ששום אירופי לא יוכל לבטא ע' או ח' גרוניות. גם לישראלים דוברי עברית-כללית קשה לבטא את העיצורים האלה. ומה שנוגע לשירה - הם מאוד לא מוסיקליים (העיצורים, לא הישראלים...).
אמא של יונת ממחשב זר.
לאבא של שפן יש לפחות צידוק של מי שלא נולד בארץ...
אני נתקלתי בביטוי הזה לראשונה לפני שנים אצל בחורה צעירה ילידת הארץ. שאלתי אותה "לתת לך?", והיא לא הבינה.
בערך באותו זמן פגשתי את הביטוי "אפשר עט?". כששאלתי מה אפשר- לקבל, לאכול, לזרוק - שוב לא הובנתי. המשפט חסר הנשוא נראה לנוער טבעי לגמרי.
התקשיתי לוותר לחלוטין על הגיית ע'
טדליק, אני עם החבר הטוב. לא זו בלבד ששום אירופי לא יוכל לבטא ע' או ח' גרוניות. גם לישראלים דוברי עברית-כללית קשה לבטא את העיצורים האלה. ומה שנוגע לשירה - הם מאוד לא מוסיקליים (העיצורים, לא הישראלים...).
אמא של יונת ממחשב זר.
-
- הודעות: 1539
- הצטרפות: 20 דצמבר 2007, 20:56
- דף אישי: הדף האישי של אלטר_אגו*
טעויות נפוצות בעברית
ישבתי וחשבתי מה לא נכון בגירים חורקים.
נחנקתי, אך נאלצתי לבלוא את הצפרדא.
הצחקת אותי פאמיים.
נחנקתי, אך נאלצתי לבלוא את הצפרדא.
הצחקת אותי פאמיים.
טעויות נפוצות בעברית
הם מאוד לא מוסיקליים
???
תלוי מי שר אותם. אצל עופרה חזה, שושנה דמרי, שימי תבורי וזוהר ארגוב הם נשמעים מוסיקליים מאוד.
???
תלוי מי שר אותם. אצל עופרה חזה, שושנה דמרי, שימי תבורי וזוהר ארגוב הם נשמעים מוסיקליים מאוד.
-
- הודעות: 1176
- הצטרפות: 05 נובמבר 2008, 00:10
- דף אישי: הדף האישי של טדליק_נהנאנע*
טעויות נפוצות בעברית
אני מודעת לבעייתיות של היגויי גרוניות בשירה.
אבל כפי שאני אשר לא נולדתי גרונית במיוחד- אם כבר- גרמנית במיוחד (למעשה נולדתי כמעט בל קנטו ברב רובם של רמח"י) יכולה רק במעט לתת גוון של שעון לעומת (ולא לאומת) שאון, זה נראה לי מתבקש לפחות לסמן מעט את המצאות ההבדל, ולו הקל ביותר.
גם לדוברי רוסית קשה להגות הה, ועדיין לא הייתי קוראת עבורם: מה זאת אאבה, איום יום שישי, או לחילופין galeluya, gymn to saint cecilia, gome- sweet gome, its been a gard days night
אבל כפי שאני אשר לא נולדתי גרונית במיוחד- אם כבר- גרמנית במיוחד (למעשה נולדתי כמעט בל קנטו ברב רובם של רמח"י) יכולה רק במעט לתת גוון של שעון לעומת (ולא לאומת) שאון, זה נראה לי מתבקש לפחות לסמן מעט את המצאות ההבדל, ולו הקל ביותר.
גם לדוברי רוסית קשה להגות הה, ועדיין לא הייתי קוראת עבורם: מה זאת אאבה, איום יום שישי, או לחילופין galeluya, gymn to saint cecilia, gome- sweet gome, its been a gard days night
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
טעויות נפוצות בעברית
גם אני לא נולדתי גרונית במיוחד. אם כבר - גרמנית במיוחד אבל אני גם שרה כל חיי, ובכמה שפות. ואני עוסקת הרבה בהגייה הנכונה בכל שפה שאני שרה בה.
ואני חוזרת על דברי: האותיות הגרוניות הן מכשול לאירופים.
אינני רואה שום סיבה להכביד עליהם בהגייה, שרק מעטים מהישראלים הוגים בפועל.
ההגייה העברית הכנראה-האותנטית קיימת כיום רק אצל מעטים. אני מתכוונת למשל להגייה התימנית האמיתית, שבה שומעים את ההבדלים בין ט' ל-ת', בין תּ דגושה ל-ת רפה, בין ק' ל-כ', בין ו' ל-ב' רפה, בין צירה לסגול, בין פתח לקמץ. בעברית הכללית היא לא קיימת ולא היתה מעולם.
ההגייה המזרחית הרכה יותר (בעיקר ע' ו-ח') הולכת ונעלמת אפילו אצל בני עדות המזרח שגדלו בארץ.
רוב הישראלים הוגים א' כמו ע', וכן שאר הצמדים שהזכרתי קודם - זהים.
ואני חוזרת על דברי: האותיות הגרוניות הן מכשול לאירופים.
אינני רואה שום סיבה להכביד עליהם בהגייה, שרק מעטים מהישראלים הוגים בפועל.
ההגייה העברית הכנראה-האותנטית קיימת כיום רק אצל מעטים. אני מתכוונת למשל להגייה התימנית האמיתית, שבה שומעים את ההבדלים בין ט' ל-ת', בין תּ דגושה ל-ת רפה, בין ק' ל-כ', בין ו' ל-ב' רפה, בין צירה לסגול, בין פתח לקמץ. בעברית הכללית היא לא קיימת ולא היתה מעולם.
ההגייה המזרחית הרכה יותר (בעיקר ע' ו-ח') הולכת ונעלמת אפילו אצל בני עדות המזרח שגדלו בארץ.
רוב הישראלים הוגים א' כמו ע', וכן שאר הצמדים שהזכרתי קודם - זהים.
טעויות נפוצות בעברית
אני מתפחלצת כשאומרים כנה במקום כן.
כשאומרים ענווה- enva.
כשאומרים ענווה- enva.
טעויות נפוצות בעברית
מעצנת גם כותרת משנית לספר שאני מכירה: "זה עובד איך ולמה".
ושאלה: האם אפשר להגיד: "רק להיום"? (רק להיום אהיה כך וכך..)
ושאלה: האם אפשר להגיד: "רק להיום"? (רק להיום אהיה כך וכך..)
טעויות נפוצות בעברית
ואני מתפלצת כשאומרים אני מתפחלצת
-
- הודעות: 180
- הצטרפות: 24 יולי 2009, 14:26
טעויות נפוצות בעברית
רק להיום
לדעתי, יש להשמיט את הל'.
לדעתי, יש להשמיט את הל'.
-
- הודעות: 449
- הצטרפות: 04 ינואר 2009, 10:41
- דף אישי: הדף האישי של ג'וי_יה*
טעויות נפוצות בעברית
ממליצה לכולם לקרוא את הספר ללא מילים
פירושים חכמים למונחים מאוד שגורים בחיינו. פירושים מעניינים....
פירושים חכמים למונחים מאוד שגורים בחיינו. פירושים מעניינים....
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
טעויות נפוצות בעברית
למה אי אפשר להגיד מתפחלצת? הופכת לפוחלץ, לא? זה מה שהתכוונתי בכל אופן..
-
- הודעות: 549
- הצטרפות: 27 אוקטובר 2009, 22:35
- דף אישי: הדף האישי של אנד_לוסיה*
טעויות נפוצות בעברית
ספר ללא מילים? לקח לך הרבה זמן לקרוא אותו?
-
- הודעות: 2106
- הצטרפות: 17 אוגוסט 2003, 20:40
- דף אישי: הדף האישי של סמדר_נ*
טעויות נפוצות בעברית
_אני מתפחלצת כשאומרים כנה במקום כן.
כשאומרים ענווה- enva._
כנ"ל. לגמרי.
כשאומרים ענווה- enva._
כנ"ל. לגמרי.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
טעויות נפוצות בעברית
למה כשמתארים ארועים בעבר מדברים בלשון הווה ?
"תאר לי מה את מרגיש" במקום מה הרגשת?
"תאר לי מה את מרגיש" במקום מה הרגשת?
-
- הודעות: 598
- הצטרפות: 19 דצמבר 2006, 22:04
- דף אישי: הדף האישי של הרגע_שלפני*
טעויות נפוצות בעברית
למה כשמתארים ארועים בעבר מדברים בלשון הווה ?
אני לא סובלת את זה.
"היטלר פולש לפולין" - עכשיו?! אמאלה!
אני לא סובלת את זה.
"היטלר פולש לפולין" - עכשיו?! אמאלה!
-
- הודעות: 2106
- הצטרפות: 17 אוגוסט 2003, 20:40
- דף אישי: הדף האישי של סמדר_נ*
טעויות נפוצות בעברית
נראה לי שזה בא למלא חוסר שיש בשפה שלנו בזמן "עבר ממושך". הוראת העבר בעברית מכסה את המשמעות של "עבר פשוט" בלבד.
טעויות נפוצות בעברית
ומי מחק ולמה את הצומת והסדנה?